はたして日本は英語を公用語にするべきなんでしょうか?
あるバーで、日本で十数年、英会話の講師をしている50代の外国人グループが「日本でまともな仕事を得るには日本語をマスターしなければならない。でも、それは難しすぎて馬鹿げている。日本は英語を公用語にすべきだ」と話していたそうです。
たしかに世界中の人々が同じ言語でコミュニケーションがとれれば夢のような話だとは思うんですが。
海外の反応
英会話の講師として15 ~ 20年働いている50代の男性が、現地の言語を学ぶのは難しすぎると考えている。
こんな人材、どこの企業もいらないだろ。
ある言語を教えながら別の言語を学ぶことを拒否する人はバカげている。
おそらくお金を稼げていた英語バブル時代に日本に来て以来、日本の悪口を言いながら酒を飲み続けているんだろうね…。
外国に行って、自分は彼らの国の言語を学ぶことに関心がないのに、他の国の人が自分の国の言語を学ぶことを期待するのは、狂った考え方です。
英会話講師が生徒の国の言語を学ばないで、どうやって英語の文法などの基本的な概念を教えるのだろうか?
こういうタイプの人は英語バブルから抜け出すことは決してないだろうね(笑)
それは日本語を学ばない言い訳であり、彼らはすでに20年間言い訳をし続けている。
彼らは怠け者でファイナルアンサー。
べつに日本語を喋れなくても日本で仕事は得られるよ。
現に俺は日本のIT分野の有名企業で働いている。
彼らが英会話講師しか仕事を得られないのは、スキルが「英語を話せる」しかないからだ。
私は日本でたくさんの外国人労働者に会ってきたけど、彼らのように「英語が公用語であるべきだ」と考える人は多数派ではないよ。
そうだよな。
彼らは、母国に住む英語を話さない人たちについてどう思っているのだろうか。
「日本は公用語を英語にすべきだ」なんて主張する人は周りにいないから、私は付き合う人をうまく選んでいると言える。
彼らに「スキルの問題だ」と伝えておいてくれ。
良い仕事に就くために日本語は必須ではないけど、優れたスキルは必要だ。
ただし、日本語を学ぶことはおそらく高収入のほとんどのスキルよりも簡単だろう。
翻訳元:https://www.reddit.com/r/japanlife/comments/1c7np82/its_so_stupid_that_i_have_to_learn_japanese_to_be/
この話は「公用語」よりも「努力」の話のような気がします。
コメント
日本語なら二字熟語で表記できる概念も英語だと数十文字必要な場合もある。法律も自然化科学の授業も世界の古典文学も日本語に翻訳されている。学術用語だとラテン語由来語が使われ欧米では科学知識の大衆化が難しいが日本では小学生でも科学雑誌を理解できる。要は日本語にドップリ浸かった生活ができる間は必要ないということだ。最近では日本配信海外記事も自動翻訳で日本語にできるのでマスゴミも炎上記事を配信できなくなった。